Esse poema “Bonito Feio”, de Abdullah Shoaib, foi postado no Instagram pela Ronda Rousey (rondarousey). A graça é fazer a leitura comum, de cima para baixo, e depois a leitura inversa, de baixo para cima ─ com a leitura inversa, o sentido também muda e passa a ser o inverso!
Dias depois de conhecer o poema, percebi que ele já é razoavelmente conhecido na internet. Em todo caso, deixo aqui uma tradução!
Bonito Feio
Pretty Ugly
Eu sou muito feio
I’m very ugly
Por isso, não tente me convencer que
So don’t try to convince me that
Eu sou uma pessoa muito bonita
I am a very beautiful person
Pois no fim do dia
Because at the end of the day
Odeio a mim mesmo de todas as maneiras
I hate myself in every single way
Eu não vou mentir a mim mesmo dizendo
And I’m not going to lie to myself by saying
Que é a beleza dentro de mim que importa
There is beauty inside of me that matters
Então tenha certeza de que lembrarei a mim mesmo
So rest assured I will remind myself
Que não tenho valor, sou uma pessoa terrível
That I am a worthless, terrible person
E nada do que você diga vai me fazer acreditar
And nothing you say will make me believe
Eu ainda mereço amor
I still deserve love
Porque não importa
Because no matter what
Não sou bom o bastante para ser amado
I am not good enough to be loved
E não estou em condições de acreditar que
And I am in no position to believe that
Beleza há em mim
Beauty does exist within me
Porque de qualquer maneira que olho no espelho
Because whenever I look in the mirror I always think
Sou eu uma pessoa tão feia quanto dizem?
Am I as ugly as people say?
(Agora leia de baixo para cima)
(Now read bottom up)
Nenhum comentário:
Postar um comentário